Otherwise (Another Phantom Memory)

Photo by Peter Du00f6pper on Pexels.com


I met her once.
We hardly spoke two words together.
She “kept house” for her brother,
the brilliant inventor of an artificial crystal
with industrial applications —
the sample on the coffee table
was like a brute chunk of unstained glass.
Silence was her relentless trademark.
She loved, once.
Was jilted, once.
Her heart in that sense was broken for good —
what more could she possibly want from the world?
Her needs were small —
Bedroom. Bathroom. Kitchen. —
and were largely invisible to anyone not herself.
This was her bitter better discovery:
a vast grave universe we can’t/don’t want,
and she, in her other wisdom, a chip of quartz
catching —
not keeping —
the light.
Now all I know is
that her mute declaration of complete independence
comes (if we’re lucky) to the rest of us anyway
after all.
Then the question becomes:
Can we learn in the time we have left on this Earth
what to do for ourselves with her heartending prize?

令我成為創作人嘅天花板 (Martin Booth)


當我哋行入銀行轉彎上樓梯嗰陣,阿媽就話俾我知:「其實呢個先至係後門。正門,即係呢間銀行用嘅正式地址,係喺位於對面嘅。」

呢句說話聽起嚟好荒謬,於是我就話我唔明白。

阿媽跟住答:「呢件事同風水有關。正門一定要面對山,背向大海,咁樣可以確保海龍入唔到嚟,又可以防止啲錢往海洋嘅方向流出去。」

佢呢個解釋更加令我一頭霧水。

銀行大堂嘅空間非常之廣闊,連人談話嘅聲音都會被佢壓低。一排排巨大嘅深啡色正方形大理石柱支撐住個天花板,真係何其壯觀!天花板係筒形穹頂式嘅,上面嵌有一大片馬賽克。馬賽克中央有一個精美嘅金黃星形圖像,而周圍係一片蔚藍色作為星形圖像嘅背景,起到襯托嘅效果。穹頂四圍嘅馬賽克塑造咗唔同嘅人物,佢哋代表各種事業——工藝也好,其他行業也好,無論係東方定係西方都有,樣樣俱全。我每次見到呢個天花板,都會被深深震撼。由頂纜車落去天星碼頭返屋企嘅時候,我通常會刻意兜一段路,經過呢間銀行,目的就係為咗可以享受到滙豐馬賽克所散發嘅微光。

有一次同阿爸一齊去銀行,我語氣隆重咁話俾佢知,我已經定下決心成為創作人。

「你呢個咁荒謬嘅念頭究竟喺邊度嚟㗎?」佢驚叫一聲,同時繼續喺櫃面搬弄本支票簿。

我望住天花板上面嘅馬賽克話:「嗰樣嘢。」

佢冇𩓥高個頭。

「噉你死咗條心啦!做藝術家肯定發唔達㗎。」

我反駁一句:「生活嘅富足唔單止同金錢有關嘅。」

交咗張支票俾銀行職員之後,佢就另轉身,好簡明扼要咁話:「緊係唔係啦!咁樣諗嘅人一定好鬼死蠢!」

我話:「其實係媽咪話我聽㗎!」

佢即刻答話:「係呀——不過佢冇必要成日返工去賺錢囉。」

等到佢將攞到嘅紙幣放咗入銀包,我就勸佢:「你望吓頭頂啦!」

佢毫不在意咁向上瞄咗一下,之後好冷淡咁補充:「犀利喎」。

出咗銀行,行返去泊咗喺皇后像廣場架車嗰陣,我一路沈思緊,突然間靈機一觸:「創造穹頂馬賽克嘅嗰個藝術家一定賺咗好多錢。」

我爸爸話:「係呀,跟住用嗮全部錢嚟飲酒,之後成世人再冇創造過任何其他作品。」

我深知爸爸係一個經驗豐富嘅紅杜松子酒飲者,所以聽到呢段説話,我覺得實在太荒唐喇!不過,嗰刻我仲忍得住冇俾反應——我已經差唔多學識幾時可以講嘢,幾時應該合埋把口。正如爸爸成日鍾意講,我已經掌握到「收皮」嘅技能。

原文:Martin Booth, Gweilo (2004)

Belief in the Power of Books: The Totally Unmythological Mythology Books by Charis Hung

This essay by Hong Kong writer 洪麗芳 Charis Hung Lai-fong celebrates a wonderful and forward-thinking independent bookshop run by Stephanie Chung in Sai Kung. It is called 神話書店 in Chinese, or Mythology Books, but its official English name is Dionysus Books. You can find it at G/F, 17 Sai Kung Tai Street [西貢大街17號地下]. You can visit their Instagram site here.

This essay as first published in the fourteenth issue of Cantonese-language magazine, 《迴響》 Resonate, in August 2021. You can visit their website here, and their Facebook page here for more information about writing in Cantonese.

You can find more writing by Charis Hung on Medium.


When I’d made the long-drawn out journey (this is no joke — I live in the remote north-western New Territories and the round trip takes me more than four hours) to Mythology Books in Sai Kung, I found myself standing in front of a rather unobtrusive door-way no bigger than a large window-frame which I could have easily missed and walked on past. I was momentarily assailed by a feeling of uneasiness: don’t tell I was going to leave here with nothing but disappointment? After I’d plucked up the courage to slide open the door, the Chinese expression 別有洞天 (bit yau dung tin, meaning “a hidden but beautiful spot”) written in large characters flashed through my mind. As it turned out, it was actually really roomy inside, and the décor was very stylish. The store taught me two things: that you cannot judge a book by its cover and that you can’t appraise a bookstore from its external appearance!

A “Mythology” Suited to Hong Kong

According to Stephanie, the owner of the store, it was the English name for her shop — Dionysus Books — that she thought of first (Dionysus is the God of Wine in Greek mythology). It was only later that she decided on the Chinese name San Wa (san wa means “mythology” in Cantonese). When, out of curiosity, I asked her if she was a keen on mythology, she told me that she felt that the God of Wine was very applicable to Hong Kong in its current state. This God of Wine was of mixed parentage — half human, half divine — which made it a spirit at the same time both orthodox and sacrilegious. Sometime, he would bring happiness to humanity, while at other times, misery. Nevertheless, under the influence of the God of Wine, people could break free from reality and enter a frenzied realm in which they could finally overcome their fears. On the subject of myths, Stephanie believes that they are a timely reminder: “Owing to the advances in science and technology, we tend to forget that we can’t necessarily explain everything. But does that mean that something is non-existent, just because it lies beyond our understanding? My sense is that science and technology have reached the point where they have become overly dominant.” It is for this reason that Mythology Books has opted not to have a Facebook page. Instead, it uses MeWe in order to resist a state of affairs in which one person alone has all the say. Myths can remind us of just how insignificant we are, and so make us humbler. Stephanie also mentioned another aspect of myths: they can be exploited by governments as tools for the building of nationalisms, taking historical myths and turning them into elements to justify their rule over the people as well as the establishment of collective values. “It’s just like a certain country we know, always going on about how many thousands of years of history it has . . .” It is Stephanie’s hope that the existence of Mythology Books will serve both as encouragement and as an awakening.


From Hong Kong Girl to Bookstore Boss

Stephanie does not have a background in the cultural circles. Nor does she have any connection with the publishing industry. Before she opened her bookstore, she had never previously had anything to do with this line of work. So why did she finally decide to go down the path of the book trade? It was all because of her deep sense of the power of books. At a leisurely pace, she began telling me her own story. “Ever since I was a little girl, I have always loved to read, but when it came to choosing which subjects to study at high school, I abandoned what I was interested in and choose Business out of practical considerations. During my time at university, I devoted even less time general reading. After graduation, I worked 9 to 5 for several years at a desk job, but felt very unhappy the whole time. There was such a lot of pressure. As a result, when it came to holidays, I would go on a spending-spree as a way of getting my own back, dressing up and buying things by the truckload — your typical Hong Kong girl. One day, I suddenly had this urge to start reading again, and so began re-reading a book I had once enjoyed so much, Dream of the Red Chamber. I realized that Jia Baoyu’s not wanting to sit the exams for the sake of wealth and glory was a rebellion against the establishment, and so I really got a lot out of the story. I read one book after another, and every day when I went to work all I really wanted to do was get back to my reading. Finally, I made up my mind to quit my job and have a go at doing something I really wanted to do.” After undergoing the “baptism” of 2019, Stephanie saw with even greater clarity just how important books can be. In her view, books can help people to think, containing an unlimited number of solutions and so can provide us with outlooks as well as guidance.

“When we read a history book, we can remove ourselves a little bit, and not get so completely wrapped up in what happens to be going on at that particular moment. Our moods are no longer so grey and disheartened, and our horizons can broaden out.” Having been thus enlightened by books, Stephanie finally became the boss of a bookstore in 2021, a store which offers — based on the above-mentioned reasons — mainly books in the areas of history, literature and the social sciences.


When, out of curiosity, I asked her if she was a keen on mythology, she told me that she felt that the God of Wine was very applicable to Hong Kong in its current state. This God of Wine was of mixed parentage — half human, half divine — which made it a spirit at the same time both orthodox and sacrilegious. Sometime, he would bring happiness to humanity, while at other times, misery. Nevertheless, under the influence of the God of Wine, people could break free from reality and enter a frenzied realm in which they could finally overcome their fears.


A Bookstore Imbued to the Full with Environmental Thinking

The book-shelves and décor items found in Mythology Books are things that they have brought from home or that other people have given to them, making it quite unconventional in comparison to many other places where the furnishings are all brand-new. Stephanie told me that she once helped a Sai Kung district councillor run for election and so got to know many friends who shared her views and aspirations. In addition, when she opened the shop, quite a number of local people in the neighbourhood came and gave her a hand. The clock and the sewing machine (it now serves as a reading desk) in the corner to the right of the main entrance are over a hundred years old. And before it became a bookshop, this was a general store run by the grandmother of Stephanie’s husband on his father’s side. The store’s old sign-board still hangs on the wall — 金利源 Kam Lee Yuen (meaning “Source of Fortune and Advantage”) — giving a real sense of carrying on a family tradition. A certain amount of seating has been set aside in the shop for readers to take a rest and browse, making it extremely cosy. Stephanie comments that things don’t have to be new for them to be good, it being so very easy to find second-hand furniture in Hong Kong. Looking after the environment is actually not as hard as you might imagine it to be.



The Diversity of Independent Bookstores

Stephanie shared with me something of her experiences involving making the bookstore available to various local organizations as a venue for events every now and then. It is her hope that — given its lack of available venues — Mythology Books can provide a space in which people with similar values can come together and coalesce. Such people may also have links with other small business operating in Sai Kung, so they can give one another mutual support, possibly leading to further co-operation. Laughing, Stephanie said to me: “Actually, before 2019, we weren’t at all like this. For many Sai Kung people back then, Sai Kung was just the place where you slept, and we were not really very interested about what was going on in the district. From Monday to Friday, we would all go off to work, while on our days off we would either head out very early in the morning and return late at night, or we would spend the whole time tucked up at home just to avoid all the visitors from elsewhere. But nowadays, people have really integrated into their district and, almost without realizing it, now have another very close connection in their lives.” This is probably true for many people in Hong Kong. It is hoped that in future, bookstores will go on organizing reading groups and, if this remains possible, they could also arrange film screenings or invite writers to come and give a talk, with bookshops functioning as a collective space. As Stephanie mentioned, one advantage independent bookstores have over traditional ones is that their operations can be more diverse, not just selling books but also engaging in a range of other activities, bringing out more — and more precious — voices and creating different kinds of influences.


The Book Trade Will Not Decline

Stephanie remarked that when she first decided to open a bookstore, a lot of people weren’t too keen on the idea — only her husband supported her. She herself, however, was quite optimistic: “I wasn’t too worried. I always thought that as the situation grew worse in Hong Kong, more people would want to read. It really is the case that more young people are going to bookshops, hoping to find answers in a book.” Stephanie went on to add that, although there is plenty of information on the internet, it tends to be too fragmentary, giving books a reason to exist, a reason now even more important than ever. I asked her about whether she had any concerns regarding a political investigation (as I was writing this piece, the police had just arrested five people from the General Union of Hong Kong Speech Therapists for publishing the “Sheep Village” series of illustrated children’s books). Stephanie replied that she couldn’t think that far ahead, and that the books in her shop would remain on the shelves — they hadn’t been banned, so why would there be any problem? “I don’t want to carry out my own self-investigation,” she said, and throughout our conversation you could sense her passionate conviction, not the fiery kind but a sort of ardour that still believes that it is possible to change some things in the world. At the same time — just like many other bookstore owners I have interviewed in the past — Stephanie believes that working in the book trade is something permeated with love rather than competitiveness. “We all give publicity to one another, and we all help each other out. Quite a number of bookstore owners were willing to give me a lot of practical advice — me, a complete beginner. Even the distributors were more than willing to spend time with me, answering my questions.”